ПЕРЕВОД В СФЕРЕ МЕДИЦИНЫ

Перевод в сфере фармацевтики и медицины

Сложно переоценить значение медицины в нашей жизни. Сегодня нам доступны самые продвинутые технологии, мы можем получать лечение в любой стране мира. Все это создает острую потребность в предоставлении высококачественного медицинского перевода.

Ошибка в любом переводе может принести ряд неудобств, повлечь дополнительные финансовые расходы и проволочки в сроках исполнения. Ценой ошибки в медицинском переводе может стать человеческая жизнь. Для осуществления точных медицинских переводов недостаточно владения медицинской терминологией – важно знать все тонкости как на родном языке, так и на языке перевода.

Медицинский отдел TRANSLATION STATION – один из самых многочисленных и его ряды каждый день пополняют новые специалисты. Все специалисты владеют медицинским и лингвистическим образованием, редакторы и консультанты являются кандидатами и докторами медицинских наук, а также практикующими врачами по направлению перевода.

Спектр документации для медицинского перевода чрезвычайно широк и включает в себя перевод личных медицинских записей пациентов (истории болезни, выписные эпикризы, результаты лабораторных и инструментальных исследований), научных работ, сопроводительной документации к медицинской технике, программного обеспечения для медицинских учреждений.

Высокотехнологичная медицинская помощь сегодня становится доступна все большим категориям граждан нашей страны. Но все это невозможно без непрерывного обмена опыта, заимствования методик и технологий у специалистов из других стран. В то же время, во многих отраслях медицины наши специалисты все еще не могут составить конкуренцию таким странам как Германия, США, Израиль, где врачи могут подарить надежду и дать шанс на спасение самым тяжелым пациентом. Компания TRANSLATION STATION гордится тем, что имеет непосредственное отношение к подобному обмену опытом между врачами из разных стран и вносит свой вклад в развитие отечественной медицины, предоставляя высококачественный и точный перевод научных работ, статей, монографий, учебных пособий, а также ассистируя на международных конференциях и симпозиумах.

Медицинский перевод – это не просто технический перевод с применением врачебной терминологии, это еще и адаптация перевода к определенным стандартам. Так, например, даже перевод лабораторных анализов представляет собой кропотливый труд по адаптации результатов анализов системам вычисления лабораторного оборудования в той или иной стране, а не просто копирование цифр в переводной текст, не говоря о том, что названия заболеваний в англоязычных странах могут быть различными.

Отдельным видом услуг в области медицинского перевода является сопровождение пациента в зарубежной клинике с целью предоставления ему лингвистической поддержки. Это необходимо, чтобы пациент понимал все тонкости проводимого лечения, а также был уверен, что врачи его понимают.

Специалисты TRANSLATION STATION активно сотрудничают с различными благотворительными фондами и организациями. Они безвозмездно осуществляют письменный и устный перевод, помогая пациентам в получении так необходимого для них лечения за рубежом.

Перевод в сфере фармацевтики и медицины

Нам доверяют врачи и пациенты из самых разных стран. Среди наших партнеров - Научный центр сердечно-сосудистой хирургии им. А.Н. Бакулева, Морозовская детская клиническая больница, Городская клиническая больница им. С.П. Боткина, Российский онкологический научный центр им. Н. Н. Блохина, Берлинский кардиологический институт, Клиника Bad Trissl, Медицинский центр ОТТО БОК, Медицинский университет Инсбрука, БФ ПОМОГИ РЕБЕНКУ, InnMed Center (Мюнхен), Университетская клиника Шлезвиг – Гольштейн, компания L’Oreal.

Несмотря на накопленную базу знаний и возможность их применения на практике, принцип конфиденциальности является для нас главенствующим правилом работы, поэтому обращаясь в TRASLATION STATION, Вы можете быть уверены в неразглашении предоставленных сведений, а Соглашение о неразглашении (NDA) заключается до подписания Договора о сотрудничестве.

Проекты:

1. Серия научных статей о реконструкции трикуспидального клапана при болезни Эбштейна для НЦ сердечно-сосудистой хирургии им. А.Н. Бакулева

2. Поставка и внедрение магнитно-резонансного томографа INUMAC

3. Свод отчетов Берлинского кардиологического института

4. Международный конгресс хирургов в университетской клинике Шлезвиг – Гольштейн

Узнать сколько это стоит

Серия научных статей о реконструкции трикуспидального клапана при болезни Эбштейна для НЦ сердечно-сосудистой хирургии им. А.Н. Бакулева

Поставка и внедрение магнитно-резонансного томографа INUMAC

томографа INUMAC

Свод отчетов Берлинского кардиологического института

Свод отчетов Берлинского кардиологического института

Международный конгресс хирургов в университетской клинике Шлезвиг – Гольштейн

Фармстандарт
Участие в проектах с одним из крупнейших производителей фармацевтики России.
2013г. Компания Translation Station входит в число доверительных поставщиков переводческих услуг Министерства Здравохранения РФ. С этого момента компания становится одним из лидеров по фармацевтическому и медицинскому переводу в Российской федерации
Участие в проектах с одним из крупнейших производителей фармацевтики России.
Графиеская схема инфотекста
Статистика Спарк
Отправить заказ

143
Posts
1457
Likes
65098
Views