ПЕРЕВОД В СФЕРЕ ТЯЖЕЛОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

Перевод в сфере ТЯЖЕЛОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

Перевод в сфере тяжелой промышленности является наиболее многопрофильным, поскольку затрагивает множество отраслей. Тяжелая промышленность, как ни одна другая, отличается масштабностью и большой ресурсоемкостью. К тяжёлой промышленности относится почти вся добывающая промышленность (топливная промышленность, горнорудная, горнохимическая) и первичной переработки, связанной с выплавкой металлов, транспортировкой и т.л., а также важнейшие отрасли обрабатывающей промышленности: чёрная и цветная металлургия, разнообразные отрасли машиностроения, химическая промышленность и т.д. Функционирование всех этих отраслей тяжелой промышленности направлено на изготовление орудий труда (машины, оборудование) и предметов труда (промышленное сырье, топливо в пр.).

Перед тяжелой промышленностью поставлено множество задач, таких как обеспечение различных отраслей народного хозяйства всеми видами современного комплексного оборудования. Благодаря заимствованию, освоению и внедрению стремительно развивается ряд промышленных предприятий и транснациональных корпораций. По оценкам экспертов доля Росси в глобальной обрабатывающей промышленности выросла за десятилетие с 21 до 39%. В последние годы увеличился спрос на разнообразную продукцию горной промышленности, добычу которой невозможно повысить без механизации и совершенствования технических средств. С этим связана закупка оборудования комплектующих у иностранных компаний. Осуществляются поставки оборудования для горнодобывающей, металлургической, химической, энергетической, цементной отраслей промышленности.

В промышленном бизнесе качество и производительность – это визитная карточка при работе с поставщиками и клиентами. Предприятия тяжелой промышленности, работающие с иностранными партнёрами и поставщиками, также нуждаются в быстрой обработке информации. Ввиду заграничного сотрудничества, операций экспорта, импорта, обмена опытом, оперативная обработка информации в столь масштабной сфере деятельности становится необходимым условием её функционирования. Сотрудники фирм, имеющих контакты за границей, высоко ценят возможность быстрого обмена информацией. Поэтому для успешного ведения бизнеса в тяжелой промышленности большое значение приобретает преодоление языкового барьера. Над этим должна работать целая команда специалистов, состоящая из высококвалифицированных переводчиков, владеющих знаниями в соответствующих областях и большим опытом перевода технических текстов, и редакторов с техническим образованием, которые выполнят тщательную вычитку текста, обеспечив соответствие информации.

Тяжелая промышленность - это сфера бизнес-деятельности, в которой не обойтись без тщательного анализа, исследований и планирования, поскольку привлекаются действительно большие материальные, финансовые и кадровые ресурсы. При переводе документации в области добывающей и первичной переработки на этапе исследований и прогнозов важно точное соблюдение деталей, ведь неточные и некорректные данные не могут обеспечить функционирование предприятия. Любые изменения геометрических форм, параметров и физико-химических свойств объектов тяжелой промышленности, отображающиеся в текущей документации, должны быть точно переданы на языке перевода. TRANSLATION STATION работает с рядом компаний добывающей и обрабатывающей промышленности. Команда специалистов нашего бюро выполняет устный перевод (в ходе переговоров, деловых встреч, при телефонном общении), и перевод контрактов, коммерческих предложений, инструкций, описаний, бизнес-планов, протоколов и других документов, с соблюдением единства терминологии. Также наше бюро консультируется с соответствующими специалистами по техническим вопросам, обеспечивая высокоточный и быстрый перевод.

Несмотря на накопленную базу знаний и возможность их применения на практике, принцип конфиденциальности является для нас главенствующим правилом работы, поэтому обращаясь в TRASLATION STATION, Вы можете быть уверены в неразглашении предоставленных сведений, а Соглашение о неразглашении (NDA) заключается до подписания Договора о сотрудничестве.

Узнать сколько это стоит

Машиностроение
ПРОЕКТ TRANSLATION STATION
Машиностроение нельзя рассматривать в отдельности от других отраслей промышленности, поэтому переводчик по направлению станкостроение должен не просто быть подкован в вопросе производства оборудования, но также разбираться и в области применения производимого оборудования.
Так, специалисты подразделения станкостроения технического отдела бюро переводов TRANSLATION STATION работают в тесном сотрудничестве со специалистами фармацевтического, строительного, химического, нефтегазового и других отделов для обеспечения высококачественного и релевантного перевода, с которым с легкостью сможет работать персонал производственных предприятий.
Графиеская схема инфотекста
Статистика Спарк
Отправить заказ

143
Posts
1457
Likes
65098
Views