Бюро переводов
Москва Сити

logo
Примерное УТП: Перевод на 150+ языков Переводим любые тематики Многолетняя положительная репутация Более 1000 корпоративных клиентов Переводим для ООН (Партнеры ООН) 5-этапный процесс проверки перевода Синхронный перевод в 20 странах сразу - можем! Переведем любую языковую пару минуя русский Переводим до 6500 страниц в сутки Данные передаются по зашифрованным каналам Партнеры МИД, Минюст, Нотариальной палаты. Специалисты по всему миру. 4000 штатных и внештатных переводчиков 340 редакторов 260 корректоров Адаптируем перевод к исходному дизайну Работаем с InDesign, PDF, HTML
Translation into 150+ languages We translate any subject matter Long-standing positive reputation Over 1,000 corporate clients We translate for the UN (UN partners) 5-step translation verification process Simultaneous interpreting in 20 countries at once – we can do it! We'll translate any language pair without going through Russian Up to 6,500 pages translated per day Data transmitted via encrypted channels Partners of the Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice, and the Notarial Chamber Specialists worldwide 4,000 in-house and freelance translators 340 editors 260 proofreaders We adapt the translation to the original design We work with InDesign, PDF, HTML

Военная промышленность

  1. Главная
  2. /
  3. Без рубрики
  4. /
  5. Военная промышленность

Военную индустрию по праву можно назвать первой отраслью, взрастившей самые квалифицированные переводческие кадры.

Именно военная дипломатия породила потребность в переводе, где ценой ошибки могли стать судьбы целых государств. В то время, как ведущие сегодня лингвистические вузы страны только начинали свое формирование, военные институты готовили высококвалифицированных переводчиков, которые многие годы практиковали свои знания в среде изучаемого языка, часто – в самых опасных для жизни условиях. И сегодня бюро переводов TRANSLATION STATION имеет честь сотрудничать с выпускниками таких институтов.

Для России военная промышленность выполняет не только функцию обеспечения вооружением и военной техникой Вооруженных Сил; она представляет собой важнейшую экспортоориентированную отрасль. Развитие военной индустрии оказывает существенное влияние на обороноспособность страны, а также на инновационное развитие российской экономики и промышленности.

При переводе текстов, относящихся к тематикам военной индустрии, возникают сложности из-за языковых несоответствий, вызванных:

  • отсутствием аналогии между понятием и реалией;
  • несоответствием или неполным совпадением терминов;
  • различиями в системах званий вооруженных сил разных стран;
  • различиями в устройстве организационно-штатных структур;
  • кратким периодом использования отдельных терминов;
  • значительным числом аббревиатур и сокращений, сложно поддающихся расшифровке.

Материалы военной индустрии отличаются насыщенностью специальной военной лексикой, широким использованием научной и военной терминологии, устойчивых сочетаний, характерных только для военной сферы общения, обилием военной номенклатуры и специальных сокращений и условных обозначений, использующихся только в военных материалах.

Благодаря постоянному сотрудничеству с представителями Вооруженных Сил РФ специалисты отдела военных переводов бюро переводов TRANSLATION STATION могут расшифровать аббревиатуры любой сложности и найти точное соответствие им на языке перевода, а также справиться с самыми сложными задачи в области как письменного, так и устного перевода.

Несмотря на накопленную базу знаний и возможность их применения на практике, принцип конфиденциальности является для нас главенствующим правилом работы, поэтому обращаясь в TRANSLATION STATION, Вы можете быть уверены в неразглашении предоставленных сведений, а Соглашение о неразглашении (NDA) заключается до подписания Договора о сотрудничестве.

Машиностроение нельзя рассматривать в отдельности от других отраслей промышленности, поэтому переводчик по направлению станкостроение должен не просто быть подкован в вопросе производства оборудования, но также разбираться и в области применения производимого оборудования.
Так, специалисты подразделения станкостроения технического отдела бюро переводов TRANSLATION STATION работают в тесном сотрудничестве со специалистами фармацевтического, строительного, химического, нефтегазового и других отделов для обеспечения высококачественного и релевантного перевода, с которым с легкостью сможет работать персонал производственных предприятий.

 

Всего в Translation Station тематических департаментов, в каждом из которых специалисты из самых разных стран мира объединяются одной узкой тематикой. Все кандидаты проходят строгий конкурсный отбор и тестирование.
Совершайте меньше
o
л
о
шибок,
берегите
л
и
л
ес